Translate
|
Synonyms
|
Opposites
|
Correct Text
Medicine
Engineering
Law
Translate French Arabic وَاضِعُ الْقَانُون
French
Arabic
related Results
-
واضع اليد {occupante}more ...
- more ...
-
parturiente (n.) , {med.}واضِع {طب}more ...
-
styliste (n.) , mfmore ...
-
concepteur (n.)more ...
-
maquettiste (n.) , {Eng.}واضِعُ التَّصْمِيم {هندسة}more ...
- more ...
-
théoricien (n.)more ...
-
واضع خطة المشروع {intrigante}more ...
-
chorégraphe (n.) , {arts}more ...
-
chorégraphe (n.) , mfmore ...
-
modéliste (n.) , {professions}more ...
- more ...
- more ...
-
قانون {قانون}more ...
-
قانون {قانون}more ...
- more ...
-
appel (n.) , {law}قَانُون {قانون}more ...
-
charte (n.) , {law}قانُون {قانون}more ...
-
contre-lettre (n.) , {law}قَانُون {قانون}more ...
-
droit (n.) , {law}قانُون {قانون}more ...
-
interjeter (v.) , {law}قَانُون {قانون}more ...
-
parquet (n.) , {law}قَانُون {قانون}more ...
-
قانون {قانون}more ...
- more ...
- more ...
-
قانون {قانون}more ...
- more ...
- more ...
- more ...
Examples
-
Ce n'est pas moi qui fais la loi.. أنا لم أضع القانون
-
C'est toi qui fais les lois, maintenant ?إذا أأنت واضع القانون الان؟
-
De fait, le facteur décisif est la prise ou non en considération par le législateur de ces exigences.بل إن العامل الحاسم هو اعتبار واضع القانون لهذه الطلبات.
-
Son recours en inconstitutionnalité visait spécifiquement à cet égard une « omission de la part du législateur ».وإن شكواها، في هذا الصدد، موجهة تحديدا ضد ”إهمال من جانب واضع القانون“.
-
Dans la loi sur les conséquences du divorce, le législateur a prévu de nombreuses dispositions législatives qui, de son point de vue, sont suffisantes, adéquates et adaptées.في القانون الخاص بالآثار القانونية للطلاق نص واضع القانون على عدة أحكام قانونية كانت، في نظره كافية ووافية ومناسبة.
-
Je n'ai pas tourné le dos au portant, pourquoi on me rentre dedans ?لم أخالف القانون وأضع ملابسي بعيدة عنّي؟
-
Sa plainte n'était pas dirigée « en général » contre une loi, mais contre la discrimination qu'elle contenait et contre le fait que le législateur n'avait pas éliminé cette discrimination, ni le désavantage dont étaient victimes les femmes divorcées et dont elle-même pâtissait directement.وشكواها لم تكن موجهة ”بوجه عام“ ضد قانون، بل ضد التمييز الوارد فيه وغفلة واضع القانون عن إزالة التمييز والإجحاف اللذين تتعرض لهما المرأة المطلقة، وتتأثر بهما تأثرا مباشرا.
-
L'État partie réfute l'argument de l'auteur selon lequel le délai visé au paragraphe 3 de l'article 93 de la loi relative à la Cour constitutionnelle fédérale ne s'applique pas au motif que son recours en inconstitutionnalité se fonde sur une omission du législateur.6-3 لا توافق الدولة الطرف على حجة صاحبة الرسالة بأن الفقرة 3 من المادة 93 من قانون المحكمة الدستورية الاتحادية لا تنطبق هنا لأن شكواها الدستورية تستهدف إغفالا من جانب واضع القانون.
-
Le Comité n'est pas convaincu par l'argument de l'auteur selon lequel son recours était recevable car il portait sur une omission du législateur, lequel n'a pas éliminé les éléments discriminatoires de la loi qui touchaient l'auteur personnellement, et non sur une objection d'ordre général concernant les conséquences juridiques du divorce.واللجنة غير مقتنعة بحجة صاحبة الرسالة أن شكواها الدستورية قدمت بالشكل المقبول كشكوى ضد تقصير واضع القانون في إزالة العناصر التمييزية من القانون التي تضررت بها شخصيا - بدلا من تقديم شكوى عامة حول الآثار القانونية للطلاق.
-
En d'autres termes, une réserve doit être interprétée conformément à la règle contra proferentem du droit romain : elle doit être évaluée contre l'État qui a formulé la réserve et en faveur des autres parties contractantes.وبعبارة أخرى، يجب أن يفسّر التحفظ تمشيا مع قاعدة Contra proferentem ”تأويل الغامض ضد واضعه في القانون الروماني“: أي أن يؤول ضد الدولة المتحفظة ولصالح الأطراف المتعاقدة الأخرى.